CAGLIUSO
TRATTENEMIENTO QUARTO.
Dela Iornata Seconna.
Testo originale del 1634
Era na vota a la Cettà de Napole mio no viecchio pezzente pezzente lo quale era cossì ’nzenziglio, sbriscio, grimmo, granne, lieggio, e senza na crespa ncrispo alo crespano, che ieva nudo comme alo peducchio. Lo quale essenno alo scotolare deli sacche dela vita chiammaie Oratiello, e Pippo figlie suoie decennole:
già so stato zitato sopra lo tenore delo stromiento pe lo debeto c’haggio co la natura, e crediteme (se site christiane) ch’io senterria no gusto granne de scire da sto mantracchio d’affanne da sto matrullo de travaglie si non fosse ca ve lasso scadute granne comme à S. Chiara ale cinco vie de Melito, e senza na maglia, niette comme à bacile de varviere liste comm’à sorge(n)te, asciutte comm’huosso de pruno, che n’havite quanto porta ’mpede na mosca, e si corrite ciento miglia no ve cade no picciolo pocca la sciorte mia m’have arredutto dove li tre cane cacano, che n’haggio la vita, e comme | me vide cossì me scrive, che sempre comme | sapite haggio fatto alizze, e crucelle, e me <so> corcato senza cannela co tutto chesso voglio puro ala morte mia lassareve quarche signo d’ammore, perzò tù oratiello che si lo primogeneto mio pigliate chillo crivo, che stace appiso alo muro co lo quale te puoi guadagnare lo pane, e tu, che si lo cacanitolo, pigli[a]te la gatta, ed allecordateve delo tata vuostro: cossì decenno Scappaie à chiagnere, e poco dapò decette: à Dio, ca è notte.
Oratiello fatto atterrare pe lemosina lo patre, pigliatose lo crivo, iette correnno da ccà, e da llà pe abboscare la vita: tanto che quanto chiù cerneva, chiù guadagnava,
e Pippo pigliata la gatta, disse.
Ora vide, che negra redetà m’hà lassato Patremo? che n’haggio da campare pe mene, e mo haverraggio da fare le spese à dui, che se n’hà visto de sto scuro lasseto? che meglio se no fosse stato.
Ma la Gatta, che sentette sto talhuerno, le disse.
Tu te lamiente delo sopierchio, & hai chiù sciorte, che sinno: ma non canusce la sciorte toia; ca io so bona à farete ricco, si me ’nce metto.
Pippo che sentette sta cosa rengratiaie la gattaria soia, e facennole tre, ò quattro allesciate sopra la schena se le raccommannaie caudamente; tanto che la gatta compassionevole delo negrecato Cagliuso ogne matina che lo Sole co l’esca de la luce posta co l’ammo d’oro ne pesca l’ombre de la notte, se consignava ò ala marina de Chiaia, ò ala preta delo pesce, & abbistanno quarche cefaro gruosso, ò na bona aurata, ne la zeppoliava, e portava à lo Re decenno:
lo Segnore Cagliuso schiavo de Vostra Autezza fi’ncoppa all’astraco.
Ve manna sto pesce co leverentia, e dice,
à gran Segnore piccolo presiento.
Lo Rè co na facce allegra, comm’è solito de fare à chi porta robba, respose ala Gatta.
Dì à stò Segnore, che no(n) canosco, ca lo rengratio, à gran merzè.
Quarc’autra vota correva sta Gatta, dove se cacciava ale padule, o al’astrune, e comme li Cacciature havevano fatto cadere, o Golano, o Parrella, o Capofuscolo, ne l’auzava, e lo presentava alo Rè co la medesema masciata; e tanto usaie st’arteficio, ficche lo Rè na matina le disse; Io me sento cossi obrecato à sso Segnore Cagliuso, che lo desidero canoscere pe le rennere la pariglia de sta morosanza, che m’|hà mostrato: alo quale respose la Gatta.
Lo desiderio delo Segnore Gagliuso, è mettere la vita, e lo sango pe la Corona soia, e crai matino senz’autro, quanno lo sole haverrà dato fuoco ale restocchie deli campe dell’aiero, Venerrà à fareve leverentia.
Cossi venuto la matina, la Gatta se ne iette dalo Rè, decennole.
Segnore mio, lo Segnore Gagliuso se manna à scusare, si non vene: perche sta notte se ne so foiute certe Cammariere, e no l’hanno lassato manco la cammisa.
Lo Rè sentenno chesto, subeto fece pigliare dala guardarobba soia na mano de vestite, e de biancarie, e le mannaie à Cagliuso, e no passaro doi ore, che isso venne ’mpalazzo guidato dala Gatta, dove happe dalo Rè mille compremiente, e fattolo sedere à canto ad isso, le fece no banchetto da strasecolare.
Ma ’nta(n)to che se magniava Cagliuso à bota à bota se votava ala gatta, dicendole: mosce mia, sianote arrecommannate chelle quatto peruoglie, che non vagano à mala via: e la gatta responneva: sta zitto, appila non parlare de ste pezzentarie; e lo Rè volenno sapere, che l’accorreva,
la gatta responneva, ca l’era venuto golio de no lemonciello piccolo:
e lo Re mannaie subeto alo giardino à pigliarene no canestriello; e Cagliuso tornaie ala stessa museca dele zandraglie , e pettole soie, e la gatta tornaie à dicere, c’amafarasse la vocca, e lo Rè domannaie de nuovo, che l’accorresse, e la | gatta co n’autra scusa pronta pe remmediare ala viltate de Cagliuso, all’utemo manciato, e chiacchiarato no piezzo de chesto, e de chell’autro, Cagliuso cercaie lecentia, e la vorpe restaie co lo Rè descrevenno lo valore, lo ’nciegno, lo iodizio de Cagliuso, e sopra tutto la recchezza granne, che se trovava pe le campagne de Romma, e de Lommardia. Pe la quale cosa meretava d’apparentare co no Rè de Corona, e demannanno lo Rè, che se poteva trovare. Respose la gatta, ca non se poteva tenere cunto de li mobele, stabele, e soppellettole de sto riccone, che non sapeva chello che haveva; e si lo Rè se ne volesse ’nformare, havesse mannato gente co d’isso, fore lo Regno, ca l’haveria fatto canoscere ala prova, ca non c’era recchezza à lo munno, comme la soia.
Lo Rè chiammato certe fedate suoie, le commannaie, che se fossero ’nformate menutamente de sto fatto, li quale iettero pe le pedate dela gatta, la quale co [s]cusa de farele trovare refrisco pe la strata de passo ’n passo, comme fu sciuta li confine delo Regno, correva ’nante, e quanta morre de pecore, mantre de vacche, razze de cavalle, e vranche de puorce trovava, deceva ali pasture, e guardiane.
O là state ’ncellevriello, ca na mano de vannite vonno sacchiare quanto se trova à sta Campagna: pero,
si volite scappare sta furia, e che sia portato respetto à le cose vostre, decite, ca so robbe de lo Segnore Cagliuso, ca no ve sarrà toccato no pilo.
Lo simile deceva pe le massarie, che trovava pe lo cammino: tale che do vonca arrivavano le gente delo Rè, trovavano na zampogna accordata, che tutte le cose che scontravano, l’era ditto, ch’erano delo Segnore Cagliuso; tanto ch’essenno stracque d’addemmannare chiù, se ne tornaro alo Rè, decenno mare, e munte dela recchezza delo Segnore Cagliuso: la quale cosa sentenno lo Rè promese no buono veveraggio ala gatta, si trattava sto matre(m) monio, e la gatta fatto la navettola da cà, e da llà, all’utemo concruse lo parentato, e venuto Cagliuso, e consignatole lo Rè na grossa dote, e la figlia dapò no mese de feste, disse ca ne voleva portare la zita ale terre soie, & accompagnate dalo Rè fi ali confine, se ne iette à Lommardia, dove pe conziglio dela gatta comperaie na mano de territorie, e de terre, che se fece Barone.
Ora mo Cagliuso vede(n)nose ricco à funno, rengratiaie la gatta, che non se pò dicere chiù, decenno, ca da essa reconosceva la vita, e la grannezza soia dali buone afficie suoie, che l’haveva fatto chiù bene, l’arteficio de na gatta, che lo ’nciegno delo patre, e però poteva fare, e sfare dela robba, e dela vita soia, comme le pareva e piaceva, dannole parola, che comme fosse morta da llà à ciento anne, l’haverria fatto ’mbauzamare, e mettere drinto à na gaiola d’oro, drinto la stessa cammara soia pe tenere sempre ’nanze all’huocchie la mammoria soia.
La gatta che sentette stà spanfiata, non passaro tre iuorne, che fegnennose morta se stese longa longa drinto lo giardino;
la quale cosa vedenno la mogliere de Cagliuso, gridaie:
oh marito mio, e che desgratia granne: la gatta è morta.
Ogne male vaga appriesso ad essa, respose Cagliuso; meglio ad essa ch’à nuie.
Che ne farrimmo?,
Replecaie la mogliere, ed isso.
Pigliala pe no pede, e iettala pe na fenestra.
La gatta, che sentette sto buono miereto, quanno manco se l’haverria magenato, commenzaie à dicere.
Chesta è la gran merzè, deli peducchie, che t’haggio levato da cuollo?
Chesta è l’a mille gratie dele petacce, che t’haggie fatto iettare, che nce potive appennere le fusa?
Che iere no sbrenzolato, sdellenzato, spetacciato, perogliuso, spoglia’mpise.
Cossi và, chi lava la capo all’aseno. va che te sia marditto quanto t’haggio fatto, ca non mierete, che te sia sputato ’ncanna, bella gaiola d’oro, che m’havive apparecchiata, bella sepetura, che m’havive consignata?
Và sierve tu, stenta, fatica, suda pe d’havere sto bello premio.
Oh negrecato chi mette lo pignato à speranza d’autro.
Disse buono chillo Felosofo: chi aseno se corca, aseno se trova:
’nsomma chi chiù fa, manco aspetta.
Ma bone parole, e triste fatte ’ngan nano li savie, e li matte.
Cossi decenno, e capezzianno, se pigliaie la via de fore, e pe | quanto Cagliuso co lo permone del’ome-|lità, cercaie alliccarela, non ce fu remmedio, che tornasse arreto, ma correnno sempre senza votare mai capo dereto, deceva.
Dio te guarde de ricco ’mpoveruto,
e de pezzente, quanno è resagliuto.

Nessun commento:
Posta un commento